איך לשמור על ציון בטניס בצרפתית?

רוב משחקי הטניס מתקדמים דרך דוס (ציון שווה של 40-40)
אם המשחק שווה, רוב משחקי הטניס מתקדמים דרך דוס (ציון שווה של 40-40), יתרון ואז נקודת המשחק.

בכל שפה, אוצר המילים הספורטיבי לעיתים נפרד מהמילים בהן תוכלו להשתמש כדי לנהל שיחה יומית. בין אם אתה שחקן ובין אם אתה אוהד מושבע, ללמוד כיצד לדבר על הספורט האהוב עליך בשפה אחרת מגביר את השליטה וההבנה שלך בשפה זו. טניס הוא ספורט שהתפתח ממשחק צרפתי, אך רבים ממונחי הטניס הצרפתיים שונים מהמקבילה האנגלית. בזמן שאתה שומר ציון בטניס בצרפתית באותו אופן שאתה עושה בכל שפה אחרת, היית משתמש במספרים צרפתיים. מעבר לכך, ישנן מילים אחרות בצרפתית שתרצה לדעת אם אתה צופה ברולאן גארוס (הידוע לדוברי אנגלית בשם Open French).

שיטה 1 מתוך 3: קריאת הציון

  1. 1
    חלק את כל המשחק למשחקים וסטים. משחק טניס מורכב משלוש או 5 קבוצות. שחקן טניס חייב לנצח 6 משחקים בכל מערכה כדי לנצח את הסט ולפחות 2 מערכות יותר מהשחקן האחר כדי לנצח במשחק. לכל אחת מחטיבות ההתאמה הללו יש מילים בצרפתית שכנראה תרצו להכיר, אם כי בדרך כלל לא משתמשים במילים עצמן כשקוראים לניקוד.
    • משחק הוא le jeu (luhr zhuh).
    • סט הוא la manche (לאה מאנש).
    • התאמה היא התאמה (lehr mehtch). שים לב שהדבר אינו עומד בכללים המסורתיים של ההגייה הצרפתית מכיוון שהמילה "התאמה" מושאלת מאנגלית בהקשר זה.
  2. 2
    השתמש במילים מספר צרפתית לנקודות שצברו בכל משחק. מערכת ציון משחק הטניס ייחודית בקרב ענפי הספורט. הנקודה הראשונה במשחק היא 15, השנייה היא 30, השלישית היא 40, והרביעית (אם יש כזו) היא נקודת המשחק. שחקן חייב לצבור לפחות 2 נקודות יותר מהשחקן האחר כדי לנצח במשחק. אם המשחק שווה, רוב משחקי הטניס מתקדמים דרך דוס (ציון שווה של 40-40), יתרון ואז נקודת המשחק. כדי לשמור על ציון בצרפתית, השתמש במילים הבאות:
    • נקודת ציון (ללא נקודות): 0 זירו (zee-rroh)
    • נקודת העל (הנקודה הראשונה): 15 החמישה-עשר (Kanz)
    • נקודה שנייה (נקודה שנייה): 30 Trente (trahn)
    • Troisième נקודת (הנקודה השלישית): 40 Quarante (קה-rrohn)
    • נקודת Quatrième ( נקודה רביעית): Jeu (zhuh)

    איפה האהבה? באנגלית המילה "אהבה" מציינת ששחקן טרם קלע נקודה. לכאורה, מונח זה נבע מהמילה הצרפתית l'oeuf, שמשמעותה "ביצה", בדומה לאופן שבו יש דוברי אנגלית שאומרים "ביצת אווז" פירושה "אפס". עם זאת, דוברי צרפתית אינם אומרים בהקשר זה לא l'oeuf ולא l'amour (אהבה). הם פשוט אומרים "זרו".

  3. 3
    אמור את ציון המשחק לפני כל הגשה בעקבות נקודה. אלא אם כן אתה משחק בהקשר מקצועי או תחרותי עם שומר תוצאות רשמי, תפקיד השרת לחזור על התוצאה לפני שהם מגישים את הכדור. ציון השרת מגיע ראשון, ואחריו ציון המקלט. אם הציון קשור, השתמש ב- partout (pahrtooh) או A (ah) לאחר ציון השרת. זה אותו דבר כמו לומר באנגלית "15 כולם" או "30 כולם".
    • לדוגמא, לציון 15-30 היית אומר "quinze - trente".
    אם אתה שומר ציון על הנייר
    אם אתה שומר ציון על הנייר, פשוט הזן את הנקודות עבור כל קבוצה בגליון הציון.
  4. 4
    חזור על הציון שנקבע לפני תחילת כל משחק חדש. בתחילת משחק חדש, אין ציון משחק שהשרת יכול לקרוא לו. במקום לומר "זירו - זירו", בתחילת המשחק החדש השרת (או שומר תוצאות, במשחקים מקצועיים או תחרותיים) קורא את הציון במערך עד כה. לשם כך תצטרך לדעת לספור עד לפחות 7 בצרפתית. השתמש במילות המספר הצרפתיות הבאות, תלוי במספר המשחקים שכל שחקן זכה בסט עד כה:
    • 0: זרו (zee-rroh)
    • 1: un (אה)
    • 2: deux (duhr)
    • 3: טרואה (טווה)
    • 4: quatre (katrr)
    • 5: cinq (שקע)
    • 6: שש (רואה)
    • 7: ספטמבר (seht)

    טיפ: בדומה לציון של כל משחק, השרת מודיע תחילה על ציונו, ואחריו ציון המקלט. אם משתמשים בשומר ציון, הם היו מודיעים גם קודם על ציון השרת, ואחריו ציון המקלט.

  5. 5
    שחק כל משחק עד שמישהו ינצח בשתי נקודות. בטניס, עליך לזכות בשתי נקודות כדי לקבל קרדיט על זכיית המשחק. אם השחקנים נלחמים ל-40-40, זה מכונה בצרפתית "דוס", או égalité (ay-gah-lee-tay).
    • אם השרת יקלע נקודה אחרי אניליטה, הציון יהיה שירות יתרון (אה-וואהן-טאה סהר-וועס). אם השרת יבקיע שוב, זה יסתיים במשחק. מצד שני, אם המקלט ציון, אתה חוזר לאגלית.
    • אם המקלט יקלע נקודה אחרי אניגייטה, הניקוד יהיה מועדף (אה-וואהן-טאה דו-אוהר). אחרי égalité, אתה לא משתמש בשום מספר כדי לקרוא לניקוד, רק אחד משלושת הביטויים הללו המתאים.
  6. 6
    שמור על הציון עד לסיום המשחק. אתה באמת צריך לדעת רק כמה מילות מספר וקומץ מילים אחרות כדי לשמור על ציון בטניס בצרפתית, בתנאי שיש לך כבר הבנה קטנה לגבי אופן הבקיעת המשחק.
    • ברגע שאחד השחקנים זוכה במערכה, ציון המשחק נקלט בנקודה עבור אותה קבוצה, ולכן אין צורך לחזור על המספרים הללו שוב. בסוף כל סט, גם הציון שנקבע מתחיל מחדש. אתה לא צריך לחזור על הציון עבור הסט הקודם.
    • אם אתה שומר ציון על הנייר, פשוט הזן את הנקודות עבור כל קבוצה בגליון הציון.

    טיפ: כמו באנגלית, אין צורך להוסיף מילה בין שתי הציונים. כל שעליך לעשות הוא לומר את המספרים בזה אחר זה, עם ציון השרת ראשון, ואחריו ציון המקלט.

שיטה 2 מתוך 3: מדברים על התאמה

  1. 1
    השתמש במונחים צרפתיים להגשות וזריקות. כשאתה מדבר על משחק טניס בצרפתית, עליך לדעת את המילים הנכונות לסוגי ההגשות והזריקות שתעיד עליהם במהלך המשחק. מילים אלו עשויות לעלות במיוחד כאשר דנים בציון המשחק. מילים רבות המתארות יריות זהות למילים שהיית משתמש בהן באנגלית. המונחים הצרפתיים שיש לדעת כוללים:
    • מגישים, שירות: le service (luhr sehr-vees)
    • כדור שירות: La balle de service (לה באל דה סהר-ואס)
    • Ace: un ace (uhn ays)
    • Forehand: le coup droit (luhr coo dwah)
    • יד אחורית: le revers (luhr reh-vair)
    • יד ביד אחורית: le revers à deux mains (luhr reh-vair ah duhr mahn)
    • תקלה, שגיאה, out: un faute (אה fuht)
    • תקלה כפולה: אונה כפולה (אונו דו-בלו פוהט)
    • תן: un let (אה leht)
    • לוב: לא לוב (אה להב)
    • פרוסה: פרוסת le (פרוסת luhr)
    • לרסק: לא לרסק (אה לרסק)
    • זריקת זריקה: un amorti (אהן אה-מוהר-טי)
    • מטח: לה וולה (לה ווה -לי)

    טיפ: מחבט טניס מכונה בצרפתית la raquette (lah rah -ket). כדור הטניס הוא la balle de tennis (lah bahl de tehn-ees) או פשוט la balle.

    בזמן שאתה שומר ציון בטניס בצרפתית באותו אופן שאתה עושה בכל שפה אחרת
    בזמן שאתה שומר ציון בטניס בצרפתית באותו אופן שאתה עושה בכל שפה אחרת, היית משתמש במספרים צרפתיים.
  2. 2
    תאר את בית המשפט בו משחקים את המשחק. בטניס תוכלו לשחק במגרש חימר, מגרש דשא או מגרש קשה. אם אתה מדבר על טניס בצרפתית, זה יכול להיות מועיל לדעת את המילים בצרפתית עבור סוגים שונים של מגרשים, כמו גם את המגרש עצמו.
    • המילה האנגלית "בית המשפט" הוא, כשלעצמו, נגזר מהמילה הצרפתית המשפט (kohrr). תוכלו גם לשמוע מגרש טניס המכונה בצרפתית le terrain (luhr teh-rrahng).
    • מגרש חימר הוא le le de de terre battue (luhr kohrr deh tair bah-choo)
    • בית משפט קשה הוא le court en dur (luhr kohrr ahn duhrr)
    • מגרש דשא הוא le court en gazon (luhrn kohrr ahn geh-zohn).

    טיפ: אם אתה צופה בטניס מקצועי, אתה עשוי לזהות שטורניר ווימבלדון מתנהל על מגרש דשא, ארה"ב הפתוחה על מגרש קשה, ואת צרפת הפתוחה (רולאן גארוס לצרפתים) על מגרש חימר.

  3. 3
    זהה את החלקים השונים של בית המשפט. לימוד מילים בצרפתית עבור השורות, הרשת ואזורים שונים בבית המשפט יכול לעזור אם אתה מתאר היכן נחתה ירייה. מילים בצרפתית שתוכלו ללמוד כדי לעזור לכם לזהות חלקים שונים בבית המשפט כוללות:
    • סמטה: le couloir (luhr coo-loo-wah)
    • קו בסיס: לה ליגן דה פונד (לה לין דה פון)
    • נטו: le filet (luhr fee-lay)
    • תיבת שירות: le carré de service (luhr keh -ray sehr-vees
    • קו שירות: la ligne de service (לה לין דה סהר-ואס)
  4. 4
    נסה פעלים צרפתיים הקשורים לטניס כדי להסביר פעולות במשחק. אם אתם כבר יודעים לדבר מעט צרפתית ומרגישים בטוחים יחסית ביכולת שלכם לצרף פעלים בצרפתית, תוכלו גם לדבר על מה שקורה במשחק בצרפתית. אינפיניטיבים וביטויי פעלים בהם אתם עשויים להשתמש כוללים:
    • לשבירת ההגשה: שירות prendre le
    • לשרת: שירות être au
    • כדי להכות: פרפר
    • כדי לשמור על הציון: ציון tenir le
    • לשחק טניס: jouer au tennis
    • לשים ספין על הכדור: donner de l'effet à la balle
    • לשרת: סרוויר

שיטה 3 מתוך 3: שימוש במונחי טניס צרפתיים אחרים

  1. 1
    זהה משחקים וטורנירים במונחים צרפתיים. אם אתה מדבר על משחק טניס מסוים, ייתכן שתרצה להשתמש במינוח הצרפתי כדי לתאר את סוג המשחק או את הטורניר שבמהלכו המשחק נערך. כמה שמות למשחקים וטורנירים שאולי תרצה להשתמש בהם הם:
    • סינגלים לגברים: מסרים פשוטים (סהם-פלו מאי-סיהר)
    • זוגות גברים: מסרים כפולים (דו-בלו מאי-סיהר)
    • סינגלים לנשים: שמות פשוטים (סהם-פלו דהם)
    • זוגות נשים: דאמס כפול (דו-בלו דהם)
    • צרפת הפתוחה: רולאן גארוס, le tournoi de Roland Garros, les Internationaux de France
    • גרנד סלאם: און גרנד חלם
    אך רבים ממונחי הטניס הצרפתיים שונים מהמקבילה האנגלית
    טניס הוא ספורט שהתפתח ממשחק צרפתי, אך רבים ממונחי הטניס הצרפתיים שונים מהמקבילה האנגלית.
  2. 2
    למד שמות לפקידים ולאנשי בית משפט אחרים. במשחק טניס מזדמן השחקנים הם האנשים היחידים במגרש. עם זאת, במשחקים תחרותיים ובמשחקי טורנירים יהיו לך פקידים ואנשי משפט שונים שתצטרך לזהות. השמות הצרפתיים לכמה מתפקידים אלה הם:
    • Ballboy / ballgirl: le ramasseur de balles (luhr reh-meh-suhr deh bahl). שלא כמו באנגלית, המונח הצרפתי le ramasseur de balles פירושו פשוט " אוסף הכדורים", והוא ניטרלי מגדרי.
    • שופט קו: un juge de ligne (uhn zhoozh deh leen-yuh)
    • שופט: un arbitre (אהן אהר-סלק)

    טיפ: שיחה שנעשתה על ידי un arbitre או un juge de ligne מכונה בצרפתית une décision (oohn day-see-zhee-ong).

  3. 3
    מדברים על דירוג הטורניר של שחקן בטורניר בצרפתית. כאשר שחקני טניס מקצועיים נכנסים לטורניר, הם מדורגים לפי ביצועיהם בטורנירים קודמים. דירוגים אלה, או "זרעים", קובעים בחלקם אילו שחקנים משחקים זה בזה ומבטיחים כי השחקנים הטובים ביותר מגיעים בסופו של דבר לסיבובים האחרונים.
    • כשמדברים על זרע הטורניר של השחקן, השתמש בביטוי la tête de série (לה טה דו סה-איי). אם השחקן הוא הזרוע המובילה ביותר או הזרע מספר אחת, היית אומר שהם היו la tête de série numéro un. שחקן זרעים מספר שתיים יהיה la tête de série numéro deux, וכן הלאה.
    • אם שחקן נכנס לטורניר בכרטיס "wild card", השתמש במונח une invitation (oon ihn-vih-tah-see-ohn).

אזהרות

  • מדריכי ההגייה בסוגריים אחרי מילים בצרפתית הם קירובים בלבד. איפה שאתה רואה "נג", זה מסמן כי התנועה הקודמת היא תנועת אף. כדי לבטא את המילים בצורה נכונה, הקשיב לדובר שפת אם שאומר אותן ותרגל שוב ושוב.

שאלות ותשובות

  • איך אני אומר "תן" בצרפתית?
    בצרפתית המילה let היא "laisser", מבוטא "li-se".
  • מהי שלושים אהבה?
    'אהבה' הוא המונח של '0' בטניס. אנשים לא בטוחים במקורם אבל זה פשוט אומר 0. מערכת הנקודות היא כדלקמן: אהבה (0), 15, 30, 40. אז 15 = 1 ראלי ניצח, 30 = 2 ראלי ניצח ו 40 = 3 ראלי ניצח. (מי שמגיש את הציון נקרא ראשון. אז שלושים אהבה פירושו שהשרת זכה בשתי ראלי (30) והמקלט נמצא על 0 (אהבה).
  • איך אני אומר "משחק שירות אהבה" בצרפתית?
    "Jeu de service d'amour" הוא "משחק שירות אהבה" בצרפתית.
  • מהי 40-אהבה?
    אהבה מציינת את הציון כאשר שחקן אחד קלע ואחר לא, כאשר המספר מייצג את הציון של שחקן אחד ואהבה מייצגת את הציון 0 בתוך הסיבוב. אז 40-Love יתאר מצב בו שחקן אחד קלע שלוש פעמים בסיבוב אחד והשחקן היריב בכלל לא קלע. בעיקרו של דבר "אהבה" פירושו 0 כאשר קוראים ציונים בטניס.
  • מה זה "שובר עניבה" בצרפתית?
    "Jeu décisif" הוא צרפתי להפסקת עניבה.
  • איך אני אומר "משחק אחד הכל" בצרפתית?
    אתה יכול לומר "un jeu tous".
  • לאיזו מילה קורא הקו כאשר הכדור נגמר?
    השורה אומרת החוצה בקול רם שנשא על פני המגרש כדי לאשר שהכדור עזב משחק ומניף דגל קטן מעל ראשם בניצחון כדי לוודא שההחלטה נכונה.
  • מהי המילה המשמשת ל"חוץ "?
    "רחוק."
  • איך אני אומר "שני משחקים כולם" בצרפתית?
    "שני משחקים כולם" בצרפתית יהיה "deux jeux tous".

תגובות (5)

  • coty95
    אני אוהב את הפריסה הפשוטה של המאמר ומסירת המידע. הפתוחה הצרפתית פתוחה כרגע, והבנת הציון בצרפתית עוזרת לי להרגיש מעורב יותר. ברקזיט או לא, אני עדיין תומך באנדי מאריי. אני רק מקווה שהוא יישאר בריטי!
  • graymichael
    תודה. כל הניקוד עכשיו ברור.
  • kevinclark
    רק המידע שאחריו והסברתי בבירור.
  • franeckiloma
    רק רציתי לדעת מה הם אמרו עבור 15 לכולם ועבור 30 לכולם. דף זה ענה על שאלות אלה בצורה מושלמת. תודה.
  • luther66
    בדיוק מה שהייתי צריך. ציפית את הבעיות שלי.
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail