איך ללמוד שפה על ידי האזנה לרדיו?

חפש באינטרנט תחנות רדיו באינטרנט
אם אין תחנת רדיו בקרבתך בשפה שאתה לומד, חפש באינטרנט תחנות רדיו באינטרנט.

האם תרצה להשתפר בהבנת דיבור בשפה אחרת? אחת הדרכים לשפר את כישורי ההאזנה שלך וללמוד להבין דוברי שפת אם כאשר הם מדברים בקצב רגיל היא להאזין לרדיו בשפה שאתה לומד. הקשבה בקפידה יכולה גם לעזור לך לשפר את המבטא והשטף שלך כשאתה מדבר, לחדד את כישורי ההבנה שלך, לשפר את אוצר המילים והדקדוק שלך, ולשפר את יכולת ההתמקדות שלך, וכן להתעדכן בתרבות ובצבעים של השפות / ים. אתה לומד. המשך לקרוא להוראות כיצד להפיק את המרב מהחוויה שלך.

צעדים

  1. 1
    מצא תחנת רדיו המשדרת בשפה שאתה לומד.
    • אם אתה גר באזור שבו מדברים את השפה, אתה עלול למצוא תחנת רדיו מקומית רק על ידי סריקת החוגה. לדוגמה, אם אתה רוצה ללמוד ספרדית ואתה גר בחלקים רבים של אירופה, ייתכן שיש תחנה מקומית המשדרת בספרדית. אם אתה גר ליד קוויבק, כנראה שתוכל לאסוף כמה תחנות צרפתיות.
    • אם אין תחנת רדיו בקרבתך בשפה שאתה לומד, חפש באינטרנט תחנות רדיו באינטרנט. קיימות אפשרויות רבות באמצעות סטרימינג בשידור חי בימינו; קרא כיצד לשדר רדיו מהמחשב שלך לקבלת פרטים נוספים. לחלופין, האזן בדרך המיושנת עם רדיו גל קצר. האינטרנט בדרך כלל עובד טוב יותר.
    • נסה למצוא תחנת רדיו דיבורים או תחנה שיש בה תכנות בסגנון רדיו ולא רק מוסיקה. אתה יכול להאזין למוזיקה גם אם אתה נהנה ממנה, אך תלמד שפה בצורה הטובה ביותר על ידי האזנה לדיבור.
    • יתכן שתצטרך להבין כיצד לחפש באינטרנט בשפה שאתה מחפש. אם אתה מכיר דוברי שפת אם שיכולים לעזור, בקש שיעזרו לך למצוא תחנה עבורך. אם לא, השתמש במילון או במתרגם מקוון אם אתה צריך, והשתמש במנוע חיפוש כדי לחפש את המילה "רדיו" ואת שם המדינה או האזור בשפה המקומית. אל תפחד לנחש קצת כדי לנווט באתרים ברגע שאתה מגיע.
    • סביר להניח שתוכלו למצוא לפחות כמה אפשרויות בספריות בשפה האנגלית, כגון Locator Locator בכתובת http://radio-locator.com/.
  2. 2
    נסו כמה תחנות שונות עד שתמצאו תחנות שנראות הכי טובות. דלג על התקליטנים הקולניים שכנראה לא הגיוניים במיוחד גם לאלה שאכן מדברים בשפה. עבור לימוד השפה, אתה תהיה מחוץ טוב יותר אם אתה יכול למצוא תחנה המתמקד יותר על דברים כמו חדשות, מזג אוויר, וקריאה בתוכניות ייעוץ.
    • מצא תוכנית שעושה חשק להאזנה. אם פוליטיקה היא הדבר שלך, מצא תוכנית אירוח פוליטית או שידור חדשות המכסה התפתחויות פוליטיות. אם אתה חובב כדורגל ענק, התכוונן למשחק. כשרוצים להבין מה נאמר מסיבות שמעבר ללימוד השפה, הלמידה קלה יותר.
    • לפעמים אתה יכול למצוא תכנות לילדים באופן מקוון, שעשויות להיות קריינות של סיפורים או דיאלוג פשוט יותר שקל לך יותר לעקוב אחריו.
  3. 3
    הקדישו קצת זמן בכל יום להאזנה. גם אם תקשיב רק חמש או עשר דקות בכל יום, אתה עדיין ייחשף לשפה, וזה מה שאתה מנסה לעשות.
    ראה כיצד ללמוד כל שפה לקבלת עצות כלליות בנושא לימוד שפה
    ראה כיצד ללמוד כל שפה לקבלת עצות כלליות בנושא לימוד שפה.
  4. 4
    אל תדאג אם אתה לא מבין כלום בהתחלה. אם אתה מקבל רק את המילה מדי פעם, אתה עדיין מקבל משהו. גם אם אינך מבין מילה, אתה עדיין שומע את האינטונציה והמקצב, את הצליל ואת זרימת השפה. ככל שתתקדם, תשתפר בבחירת מילים ובפרשנותן של משמעויותיהן ככל שעוברות במהירות במהירות הדיבור. האינטונציה והקצב הזה הם גם חלק מהמבטא שתפתח.
  5. 5
    השתמש בכל רמזים הקשריים העומדים לרשותך כדי להתחיל להבין מה אתה שומע. מקום אחד להתחיל בו הוא להקשיב לדברים שחוזרים על עצמם.
    • הסימן הקורא והפרסומות חוזרים בדיוק, לרוב עם ג'ינגלים שיעזרו לכם להבדיל ביניהם. השתמש בדברים האלה כסימניות ונקודות קפיצה.
    • דברים כמו מזג אוויר ודיווחי תנועה לא חוזרים על עצמם במדויק, אך לעתים קרובות הם חוזרים על עצמם למדי, במובן זה שהם תמיד ידברו על שמש וגשם ועיכובים בדרכים.
    • התוכניות עצמן חוזרות פחות, אך עדיין יהיה לך הקשר כלשהו אם תגלה שהפסיכולוג פעיל כל יום בשמונה.
  6. 6
    השתמש ברמזים הקשורים מאתר הרדיו.
    • אם אתה מאזין לרדיו אינטרנט, בדוק אם באתר יש תוכניות כפודקאסטים כדי שתוכל לגבות ולהאזין לקטע מספר פעמים. החזרה בהקשבה היא חלק חשוב בלימוד מדויק.
    • חפש מסביב גם תמלילים של מופעים או אפילו טשטושים קטנים שמספרים לך מה כל מופע. אפילו הכותרות יתנו לך משהו לבנות עליו.
    • אם אתה מאזין לחדשות, ייתכן שבאתר יהיו מאמרים על אותם ידיעות שאתה יכול להפנות אליהם בזמן או אחרי ההאזנה. אפילו כותרות של המאמרים יכולות להספיק בכדי לתת לך להתמודד עם הנושא הנדון.
  7. 7
    אל תדאג לדלג על מילים שאתה לא מכיר, במיוחד בהתחלה. חיפוש כל מילה (גם אם אתה יכול לאיית אותה) הוא רוצח מוטיבציה וזה לא יעיל מדי בשביל לזכור את המילים. בשלב זה, בכל מקרה אתה מאזין לשפה באופן כללי, לא בגלל שאתה באמת זקוק לפרטי השאלה של כל מתקשר.
    • קבל את כל מה שאתה יכול מהקשר. אם תבין לעצמך את חוש המילה, תבין את המילה הזו כפי שהיא משמשת באמת, ולא תצטרך לחשוב על המילה הזו כתרגום של מילה בשפת האם שלך. יהיה לך הרבה יותר סיכוי לזכור את המילה הזו ולהיות מסוגל להשתמש בה.
    • האם חפש מילה אם שמעת אותה מספר פעמים ואתה עדיין לא מבין אותה.
    • חפש גם מילה אם רק מילה אחת או כמה מילים מונעות ממך להבין את המשמעות הגדולה יותר.
    • אם אינך מבין את כל המילים, בחר את הנפוצות ביותר ואת אלו שמעניינות או רלוונטיות לך ללמוד תחילה. אסטרטגיה זו אומרת שתלמד מילים לפי הסדר שאתה צריך אותן.
    אך תלמד שפה בצורה הטובה ביותר על ידי האזנה לדיבור
    אתה יכול להאזין למוזיקה גם אם אתה נהנה ממנה, אך תלמד שפה בצורה הטובה ביותר על ידי האזנה לדיבור.
  8. 8
    נסה להבין קצת יותר בכל פעם שאתה מקשיב. יום אחד, אולי תבין שמה שאתה שומע הוא דו"ח מזג אוויר. במהלך הימים הבאים, אתגר את עצמך לבחור את המילים "שמש" או "גשם" או "מעלות" וכו '. לאורך זמן, בנה להבין יותר ויותר מה תחזית מזג האוויר במקום בו מבוססת תחנת הרדיו.
  9. 9
    הייה סבלני ו מתמיד. שפות אינן קטנות או פשוטות, ולמידה של שפה חדשה היא כל החיים. למד כמה מילים היום, בכל דרך שתלמד אותן, ולמד עוד כמה מחר. בסופו של דבר הם יגדלו כדי להוסיף משמעות, וזה יהיה קל יותר להבין, ולהוסיף על מה שאתה יכול להבין.
    • מצא את האיזון שלך. בסופו של דבר תלוי בך כמה זמן להקדיש להאזנה, כמה זמן להקדיש למאמצים אחרים ללמוד את השפה וכמה זמן להקדיש לשפה שלך בסך הכל. התמהיל הנכון הוא זה שהכי מתאים לך.
    • אל תתייאש ממה שאתה לא מבין. במקום זאת, התייחס אליו כאל אתגר. אתה עלול לגלות שהכרזנים מדברים בצורה ברורה מספיק כדי להבין, אך המתקשרים הממלמלים על חיבורי טלפון גרועים אינם מובנים. יתכן שתבין את מהדורות החדשות אבל תתקשה להבין שדרן ספורט מהיר. חגגו את מה שאתם כן מבינים ומה אתם לומדים, ואל תדאגו יותר מדי מהחלקים שעדיין חסרים.
  10. 10
    יותר מכל, תיהני. אם מדובר בעבודות פרסום, יהיה קשה לגרום לעצמך לעשות זאת כל יום. אם זה כיף, משחק, פאזל, משהו שאתה מצפה לו, אז תשמע לשידורים נוספים ועשירים ככל שיעברו החודשים והשנים, ויום אחד תבין שהבנת את כל התוכנית!

טיפים

  • האזנה היא רק חלק אחד בלימוד השפה, אז אל תשתמש רק ברדיו. במקום זאת, השתמש ברדיו כדי להשלים את הדברים האחרים שאתה עושה כדי ללמוד את השפה, בין אם זה שיעורים (באופן אישי או מקוון), קריאה, עבודה עם שותף לשיחה או חבר לעט, תרגול הכתיבה שלך או כל דבר אחר. ראה כיצד ללמוד כל שפה לקבלת עצות כלליות בנושא לימוד שפה.
    תוכל להאזין למוזיקה המועדפת עליך באינטרנט
    אם אינך מוצא תחנת רדיו בשפה אחרת, תוכל להאזין למוזיקה המועדפת עליך באינטרנט.
  • קל יותר להבין טלוויזיה בשפה אחרת מאשר רדיו: אתה יכול לראות על מה הם מדברים.
  • לזהות מה אתם נמצאים מקבלים (גם אם זה מעט או כלום בהתחלה) ואל תשקעו על מה אתה לא מקבל עדיין. המשיכו להקשיב, ותגיעו לשם בסופו של דבר.
  • אם אינך מוצא תחנת רדיו בשפה אחרת, תוכל להאזין למוזיקה המועדפת עליך באינטרנט. לדוגמה, אם אתה אוהב crunkcore / screamo ורוצה ללמוד גרמנית, ייתכן שתאהב Cookiebreed.
  • סביר להניח שתגלה שקטעים ארוכים יותר קלים למציאת הקשר מאשר פלחים קצרים יותר.
  • הרדיו סבלני, וגם אתה צריך להיות. יהיו שידורים מחר ובחודש הבא, בין אם הבנתם את היום ובין אם לא.
  • האזנה לרדיו תהיה היעילה ביותר כאשר תלמדו גם כמה יסודות השפה ממקור אחר.
  • קומדיה יכולה להיות מקור נהדר ללימוד שפה אם אתם נהנים מצחוק. חפש תוכניות קומדיה בשפה זרה ברדיו, כולל הצגות וסטנד אפ. אם אתה יכול להבין את הקומדיה של תרבות אחרת, אז אתה מוכן לטבול בביקור!

דברים שתזדקק להם

  • גישה לרדיו או לרדיו באינטרנט
  • ידע קודם בערוצים (אופציונלי)
  • מחברת להקלטת כל דבר שמעניין
  • מילון

תגובות (1)

  • zhilpert
    פרטים נחמדים. הם סיפקו לי את מה שרציתי לדעת על שפה. תודה רבה.
מאמרים בנושאים דומים
  1. איך לומר "שמי הוא" בצרפתית?
  2. איך לדבר טורקית?
  3. איך לומר תודה בטורקית?
  4. איך ללמוד טורקית?
  5. איך לדבר תאילנדית?
  6. איך לומר בבקשה בשוודית?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail