איך להיות שוטף בשפה?

חשוב בשפה ככל האפשר
חשוב בשפה ככל האפשר, במקום לחשוב בשפת האם שלך ואז לתרגם.

שטף בשפה זרה הוא הישג מרכזי. זו גם דרך נהדרת להגדיל את ההזדמנויות שלך לתעסוקה ונסיעות. שטף מורכב מכמה גורמים שונים, ולכן חשוב לעבוד על כל היבט: דיבור, הקשבה, קריאה, אוריינות תרבותית וכתיבה.

חלק 1 מתוך 4: שיפור כישורי ההאזנה שלך

  1. 1
    האזן ככל האפשר לדוברי שפת אם בהקשרים טבעיים. אם אינך מוצא דוברי שידור חי לצותת לו, לצפות בסרטים ובתוכניות טלוויזיה בשפה זו, או להאזין לספרים בקלטת או במוזיקה בשפה זו.
  2. 2
    התמקדו בצלילים הייחודיים של השפה, כולל דפוסי הטיה.

חלק 2 מתוך 4: שיפור כישורי הדיבור שלך

  1. 1
    תרגול לדבר כל יום. נסה ללמוד מילים וביטויים חדשים כל יום. חשוב גם לתרגל לעתים קרובות את המילים המוקדמות יותר שלמדת, בנוסף למילים חדשות יותר. במידת האפשר, התאמן עם דוברי שפת אם, ועודד אותם לתקן אותך.
  2. 2
    תרגל את הצלילים בשפה הקשים ביותר לדוברים שאינם ילידים (למשל "רא" ו"צו "ביפנית).
  3. 3
    הקלט את עצמך מדבר, ואז השמע אותו והשווה את ההטיה וההגייה שלך לדוברי האם.
  4. 4
    חשוב בשפה ככל האפשר, במקום לחשוב בשפת האם שלך ואז לתרגם.
  5. 5
    דבר כפי שעושים בדרך כלל דוברי שפת אם, תוך שימוש בשפות ובקיצורי דרך לשוניים, במקום לחקות ספר לימוד, שלרוב הוא רשמי וחוזר על עצמו.
  6. 6
    למד את הדקדוק. ספרי דקדוק מנסים להסביר את כללי השפה. המשפט 'זה אותו הדבר' מורכב ממילים באנגלית, אך אינו נכון מבחינה דקדוקית.
    • עשה מאמצים חזקים לשפר ולזכור כללי דקדוק ספציפיים, כדי למנוע חוסר הבנה או ערפול לדוברי שפת אם. 'חשיבה' בשפה האחרת תהפוך גם היא לקלה ותכופה יותר.
    • אנשים הדוברים רק שפה אחת מניחים לעתים קרובות שכללי השפה שלהם חלים על כל השפות, או שהכללים האלה כמעט זהים בכל מקום. זה בכלל לא המקרה. לימוד שפה דורש יותר מאמץ ומחויבות מאשר רק ללמוד הרבה מילים לועזיות.
    • קורסי קריסה מנסים לרוב להמעיט בחשיבות לימוד הדקדוק. נסה לבחור בשיעור שפות זרות, שם המורה עשוי להיות מיומן יותר לעזור לך להבין טוב יותר את כללי הדקדוק ברמה האישית והיעילה יותר.
כיצד אוכל לשפר את הדיבור בצורה נכונה מבלי להכיר דוברי שפת אם
כיצד אוכל לשפר את הדיבור בצורה נכונה מבלי להכיר דוברי שפת אם?

חלק 3 מתוך 4: שיפור כישורי הקריאה שלך

  1. 1
    קרא ספרים, מאמרים במגזינים וחומרים אחרים של "החיים האמיתיים" במידת האפשר. בהתבסס על אוצר המילים שלמדת, נסה לתרגם או לכל הפחות, לקבל תמצית של משמעות התוכן או מטרתו.
  2. 2
    קרא כל יום חומר בשפה.
  3. 3
    ערכו רשימה של מילים חדשות כשאתם נתקלים בהן. נחשו את המשמעות על סמך ההקשר, הרמזים החזותיים או האודיטוריים לפני שאתם מחפשים אותם במילון.
זה יכול להיות רעיון ללמוד כיצד השפה בתרבות בעבר שונה מהשפה בה השתמשו בהווה
זה יכול להיות רעיון ללמוד כיצד השפה בתרבות בעבר שונה מהשפה בה השתמשו בהווה.

חלק 4 מתוך 4: שיפור כישורי הכתיבה שלך

  1. 1
    כתוב משהו בשפה כל יום. זה יכול לנוע בין משפט קצר המסכם את היום שלך, לערך יומן או מאמר בעמוד מלא.
  2. 2
    חיקו את המילים שקראתם.
  3. 3
    למד את המוסכמות הספרותיות של השפה ביסודיות. לפעמים הגרסה הכתובה של השפה שונה בתכלית מהגרסה המדוברת.

טיפים

  • אל תזלזלו בכוח הדיבור עם דובר שפת אם בשפה שאתם רוצים ללמוד. זה לבדו יזניק אותך לשטף מסוים. אם אינך מצליח למצוא מישהו שתוכל להיפגש איתו באופן אישי, אתה יכול בדרך כלל למצוא שותף לשיחה שאיתו ניתן לשוחח באמצעות סקייפ. אתרים כמו חילופי שיחות משמשים הן ספריות והן פלטפורמות עבור שותפי שיחה המעוניינים לפגוש אדם אחר הדובר שפה שהם רוצים ללמוד. תוכלו גם לעזור להם בלימוד אנגלית.
  • טועים בלי לדאוג. זה טוב לעשות טעויות כי אתה יכול ללמוד מהן, ולהיות הרבה יותר טוב לתקן אותן במקרים עתידיים.
  • ניסיון ללמוד את השפה מתמהיל גורמים; למשל, ללמוד כיצד לשלוט בשפה ברישומים רשמיים ובלתי פורמליים, כדי להיות מסוגל לפתח גישה רחבה יותר לקהלים / אנשים ומצבים שונים.
  • רשום, נהל והוסף הערות על כל אוצר המילים הנחוץ, כללי הדקדוק ומידע נוסף של השפה במחברת או בפנקס הדיגיטלי לצורך הזדמנויות עיון ושינויים בעתיד.
  • כדי לשפר את זיכרון אוצר המילים לתיקון, כלול תמונות (חזותיות או נפשיות) המתקשרות בצורה הטובה ביותר עם מילים ספציפיות. פשוט הצגת התמונות המשמשות במצבים אמיתיים עשויה לגרום לך להיות מסוגל לזכור במהירות את המילה המשויכת לתמונה בה נעשה שימוש.
  • הרחב את הידע שלך בכל מדיות שונות. למד את המבנים הלשוניים של מאמר בעיתון / מגזין, מכתב רשמי / לא רשמי, שיחה סתמית או אפילו פרסומות כדי להרחיב את יכולתך בשפה, מכיוון שאתה זמין להיתקל בצורות מדיה אלה על בסיס יומי.
  • למד אספרנטו במשך כמה שבועות. מחקרים הראו שאנשים שלומדים אספרנטו במשך שבועיים בלבד קלים יותר לומדים שפה אחרת - כמו צרפתית - מאשר אלה שקופצים ישר לתוכה. לאספרנטו יש גם הרבה מילים שקל לזכור לדוברי אנגלית (כגון ĉambro, מבוטא tchambro, שפירושו מקום), והיא מדוברת באופן בינלאומי, כך שאם בסופו של דבר תלמדו אותו יותר משבועיים, זה עשוי להיות שימושי!
לצפות בסרטים ובתוכניות טלוויזיה בשפה זו
אם אינך מוצא דוברי שידור חי לצותת לו, לצפות בסרטים ובתוכניות טלוויזיה בשפה זו, או להאזין לספרים בקלטת או במוזיקה בשפה זו.

אזהרות

  • הימנע מתרגום בין שתי שפות מילה במילה, מכיוון שהתוצאות לרוב לא יתבררו באופן לא דקדוקי לדוברי שפת אם, בגלל הבדלים באוצר המילים ובשימוש בדקדוק בכל שפה. התייעץ עם דובר שפת אם לתיקון תרגומים. מתרגמים מקוונים מספיק טובים לתרגומים גסים.
  • ודא שאתה יודע את המשמעות התרבותית המלאה של ביטויי סלנג וכו 'לפני שתנסה להשתמש בהם.
  • למדו ושמרו על ידע טוב בתרבות - אינכם רוצים לפגוע באנשים שאיתם אתם מתרגלים. זה יכול להיות רעיון ללמוד כיצד השפה בתרבות בעבר שונה מהשפה בה השתמשו בהווה.
  • הכוונה לשטף פירושה הכוונה למסירות לתיקון. מנע מעצמך לשכוח / להימנע מתיקון, או שבסופו של דבר תשכח הרבה מהתוכן החשוב של השפה, ובסופו של דבר תאריך את מסגרת הזמן הזורמת שלך או תנטוש אותה. השתדל להמשיך ללמוד את השפה באופן יומיומי ללא הפסקה לקבלת התוצאות הטובות ביותר.

שאלות ותשובות

  • כיצד אוכל לשפר את השטף שלי בעת נאום נאום?
    תוכלו לשפר את השטף שלכם על ידי קבלת ביטחון ויכולת לדבר מול אנשים שונים, ותכירו גם מילים שונות בשפה.
  • היכן אוכל למצוא ספרים בשפה בה אני מעוניין ללמוד?
    חפש באינטרנט, ישנם חנויות ספרים רבות המספקות את צרכיך.
  • איך אני משפר את ההגייה?
    זה עוזר להאזין לכמה שיותר שפה באמצעות מדיה כגון מוסיקה, חדשות, פודקאסטים ושיחות עם דובר שפת אם.
  • היכן אוכל להשיג את הספרות הנחוצה בכדי לשלוט בשפה אחרת?
    עבור לספרייה או לחנות ספרים ובקש את המדור לשפה זרה. כמו כן, ברר מהו התחום ברמה העליונה (TLD) של מדינת שפת היעד שלך וקרא את החדשות באתרי החדשות שלהם (למשל Google.com.br לברזיל). גלה את התרגום ל"חדשות "(למשל הודעות) והכנס אותו לגוגל.
  • כל הטיפים האלה היו נהדרים עבור מישהו שמתכנן לדבר בשפה מדוברת כמו גרמנית. מה לגבי ASL שאיני יכול להקשיב לו או להקליט?
    ראה לימוד שפת הסימנים האירופית. במדריך יש גם כמה מאמרים אחרים של ASL.
  • כיצד אוכל לשפר את הדיבור בצורה נכונה מבלי להכיר דוברי שפת אם?
    נסה להאזין לקליפ שמע או לסרט / וידאו ולחקות את מה שהדובר אומר. הקליט את עצמך והשווה את אופן הדיבור שלך.
  • מה אם הספר או משאבי האינטרנט שגויים?
    אם ידוע לך על שגיאות ספציפיות, ציין אותן בפני המחבר, המו"ל או האתר.
  • אילו שפות אירופאיות נגזרות מלטינית ובעלות אלפביתים דומים?
    השפות שאתה מעוניין בהן נקראות שפות רומנטיות. צרפתית, ספרדית ואיטלקית הם ככל הנראה המוכרים ביותר. אף שפת רומנטיקה אינה יורשת טהורה לטינית. לדוגמא, שבטים גרמנים התיישבו באיטליה, צרפת וספרד והביאו אלמנטים גרמניים ייחודיים לכל שבט לשפות מקומיות ומאוחרות יותר, כמו איטלקית, צרפתית וספרדית.
  • אני רוצה לדבר יפנית אבל אני לא יכול להרשות לעצמי מורה. מה עליי לעשות?
    דואולינגו מלמד את זה עכשיו ותמיד תוכלו לצפות בסרטים יפניים ולנסות להבין מה הם אומרים.

מאמרים בנושאים דומים
  1. איך לומר בבקשה בצרפתית?
  2. איך אומרים שלום בסינית?
  3. איך לומר שאני אוהב אותך ביפנית?
  4. איך לומר תודה בטורקית?
  5. איך לומר בבקשה בשוודית?
  6. איך לפלרטט בספרדית?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail