איך אומרים לא בסינית?

אתה יכול לומר "bù yòng bù yòng zhēn de"
לדוגמה, אתה יכול לומר "bù yòng bù yòng zhēn de", שמשמעותו בעצם "לא, לא, באמת.".

אם אתה מכיר בכלל את השפה והתרבות הסינית, אולי כבר תבין שנחשב לגס רוח לומר "לא" בסינית או לסרב ישירות להצעה. למעשה, אין מילה בסינית מנדרינית שהיא המקבילה המדויקת למילה "לא" באנגלית. המילים בהן אתה משתמש כדי לציין את אי הסכמתך או סירובך למשהו תלויות במידה רבה בהקשר של המצב.

שיטה 1 מתוך 3: מענה על שאלה

  1. 1
    אמור "bù xíng" (不行) אם מישהו מבקש את רשותך ואתה רוצה לסרב. הביטוי "bù xíng" פירושו המילולי "לא בסדר". הגה את הביטוי הזה "בוא שנג". למילה הראשונה, הקול שלך צריך להתחיל בגובה גבוה יותר ואז ליפול לגובה נמוך יותר. במנדרינית זה ידוע כטון הרביעי, או הנופל. למילה השנייה, התחל במגרש נמוך והעלה את המגרש גבוה יותר. זהו הטון השני, או העולה.
    • ביטוי זה מתאים כאשר מישהו מבקש את רשותך לעשות משהו, או מבקש ממך לתת לו משהו, ואתה לא רוצה ללכת יחד עם זה. לדוגמה, אם מישהו ביקש להשאיל את כרטיס האשראי שלך, אתה עשוי להגיב "bù xíng".
  2. 2
    עבור ל "bù kě yǐ" (不可以) אם משהו לא חוקי או אסור. "Bù kĕ yĭ", מבוטא " boo kah yee", דומה במשמעותו ל- "bù xíng", אך משתמשים בו בדרך כלל כאשר אתה מדבר על משהו שאין לך שליטה עליו. המשמעות המילולית של הביטוי היא "לא יכול". ביטוי זה מציג טון שלישי, שבו אתה מוריד את גובה הקול שלך ואז מרים אותו.
    • המילה השנייה, "kĕ", מבוטאת בטון עולה שני, שכן למילה מיד אחריה יש צליל שלישי.
  3. 3
    השתמש ב- "méi yǒu" (没有) כדי לומר שאין לך משהו. ביטוי זה, המכונה "מאי-אי-יו", משמש כאשר מישהו שואל אותך אם יש לך משהו ואין לך. זה משמש גם אם מישהו שואל אותך אם היית במקום או חווית משהו ולא עשית. זה פשוטו כמשמעו "אין."
    • לדוגמא, אם מישהו שאל אותך אם היית פעם בשנחאי ומעולם לא עשית זאת, אתה יכול להגיב "יותר יו".
  4. 4
    קרא "méi mén er!" (没门儿!) אם אתה רוצה להיות מודגש יותר. הביטוי "méi mén er", מבוטא "may-ee mahr", פירושו "בשום אופן". מישהו יכול לשאול אותך משהו, ואתה מגיב בתשובה רכה יותר. אם הם שואלים אותך שוב, אתה יכול להשתמש בביטוי זה כדי לציין שאין טעם לשאול אותך שוב, אתה לא מתכוון להסכים לכל מה שהם רוצים.
    • לדוגמה, נניח שמישהו מבקש ללוות את כרטיס האשראי שלך ואתה מגיב "bù xíng." לאחר מכן הם חוזרים על שאלתם. בפעם השנייה, אתה עשוי להגיב "יותר mén er!" להודיע להם שהנושא סגור ואתה לא מתכוון לתת להם לשאול את כרטיס האשראי שלך.
  5. 5
    התחמק משאלה שאתה מעדיף לא לענות עליה עם "wǒ bú tài qīngchǔ" (我 不太 清楚). לפעמים מישהו ישאל אותך שאלה שלא נעים לך לענות עליה. הם גם עשויים לבקש ממך עצות או מידע שאתה לא רוצה לתת להם. במצבים אלה, אתה יכול להגיב "wǒ bú tài qīngchǔ" (מבוטא "wah-deh boo tie cheen-chooh").
    • ביטוי זה יותר מילולי פירושו "אני לא ממש בטוח." עם זאת, הוא משמש גם כמעין אסטרטגיית הימנעות כדי להתחמק מהשאלה. האדם ששאל את השאלה יבין שבעוד שאולי אתה יודע את התשובה לשאלה שהוא שאל, אתה לא מוכן לספק לה את זה.

    טיפ לתרבות: אמנות האמירה "לא" בסין קשורה קשר הדוק למושג הסיני של הצלת פנים. אתה בעצם מגן על "הפנים" של האדם ששואל אותך את השאלה על ידי כך שאתה לא דוחה אותם ישירות. אתה גם מגן על "הפנים" שלך בכך שאתה לא צריך להגיד משהו שעלול להביך או לשלילה.

פירושו המילולי "לא בסדר"
הביטוי "בו דו", מבוטא "בו דו-איי", פירושו המילולי "לא בסדר".

שיטה 2 מתוך 3: לא מסכים עם הצהרה

  1. 1
    השתמש ב- "bù shì de" (不是 的) כדי לתקן שגיאה עובדתית. הביטוי "bù shì de", מבוטא " boo shih duh ", משמש בדרך כלל כאשר מישהו אומר משהו שאינו נכון ואתה רוצה ליידע אותו. ביטוי זה משמש עם עובדות קונקרטיות הניתנות להוכחה כנכונות או כוזבות.
    • לדוגמה, אם אתה עובד ומישהו נכנס ושואל אותך אם אתה הבוס, אתה יכול להגיב "בו שוי דה". משמעות הביטוי מילולית "לא כן".
    • כדי לומר את הביטוי הזה עם הטון הנכון של הקול, השתמש בטון הרביעי. הקול שלך מתחיל בגובה גבוה יותר ונופל לגובה נמוך יותר. המילה השלישית נאמרת בטון ניטרלי, כלומר הקול שלך לא צריך לעלות ולא ליפול בגובה הצליל.
  2. 2
    אמור "bù duì" (不对) אם אתה לא מסכים עם הדעה של מישהו. הביטוי "בו דו", מבוטא "בו דו-איי", פירושו המילולי הוא "לא נכון". ביטוי זה בדרך כלל אינו משמש לתגובה לעובדות שגויות. במקום זאת, היית אומר את זה אם אתה רוצה לא להסכים עם אמירה שמישהו אמר, בדרך כלל אמונה או דעה.
    • לדוגמא, אם מישהו אמר לך שכל היפנים אוהבים סושי ואתה אדם יפני ששונא סושי, אתה יכול לומר "בו דו". אז תוכל להסביר את עמדתך בעניין.
  3. 3
    הזכר את החיובי לפני השלילי. באופן כללי, אם אינך מסכים עם משהו שמישהו אמר, מנומס לומר אמירה חיובית בסינית לפני שאתה אומר אמירה שלילית. זה שם יותר דגש על חיובי מאשר שלילי. כדי להשתמש בנוסחה זו, עם זאת, תזדקק למיומנויות שיחה בסיסיות לפחות בסינית.
    • לדוגמה, אם מישהו מציע טיול שלדעתך יהיה יקר מדי, אתה יכול להתחיל לדבר על כמה נפלא יהיה ללכת למקום ההוא. אז אתה יכול להעלות את נושא הכספים.

    טיפ לתרבות: אתה יכול גם להתחיל לשאול שאלה, במקום לציין את המחלוקת שלך מראש. השאלה עשויה לעודד את האדם האחר לחשוב על משהו שלא שקלו ולהגיע לנקודת מבטך.

אם מישהו שואל אותך אם אתה רוצה כוס קפה
לדוגמא, אם מישהו שואל אותך אם אתה רוצה כוס קפה, אתה יכול לומר "בו יו".

שיטה 3 מתוך 3: סירוב להצעה

  1. 1
    דחה מתנה לפני שתקבל אותה כדי להפגין צניעות. מקובל כי הסינים מסרבים במתנות באופן פולחן לפני שהם מקבלים אותם סופית. זה מדגים צניעות, שהנה תכונה מוערכת מאוד ב התרבות הסינית. הטקס הזה לא כל כך שונה ממישהו שאומר "אה, לא היית צריך" באנגלית כשנותנים לו מתנה. כמה ביטויים שבהם אתה יכול להשתמש כדי לדחות מתנות באופן פולחני כוללים:
    • Nǐ tài kèqì le (你 太 客气 了): אתה אדיב מדי.
    • Bù hǎo yìsi (/ 不好意思): מצטער להפריע לך.
    • Gàn má dài dōngxi lái? (干嘛 带 东西 来?): למה אתה מביא מתנות?
  2. 2
    אמור "bù yào" (不要) כדי לציין שאתה לא רוצה משהו. אם מישהו ישאל אותך אם אתה רוצה משהו ואתה לא, אתה יכול להגיב "bù yào." ביטוי זה מבוטא כ"בו יו ", עם שני גוונים רביעיים נופלים. התחל עם גובה צליל גבוה יותר עבור כל מילה, תן לה ליפול לגובה נמוך יותר. משמעות הביטוי מילולית "לא רוצה".
    • לדוגמא, אם מישהו שואל אותך אם אתה רוצה כוס קפה, אתה יכול לומר "בו יו".

    טיפ: משתמשים בביטוי זה לעתים קרובות יותר כדי לדחות משהו שעדיין לא קיים או שהאדם יצטרך להשיג בשבילך, ולא עבור משהו שכבר יש לו.

  3. 3
    השתמש ב- "zhēn de bù yòng" (真的 不用) כדי לדחות הצעה למשהו מוחשי או ספציפי. אם מישהו מציע לתת לך משהו או לעשות משהו בשבילך ואתה לא רוצה שיעשו את זה, אמור "zhēn de bù yòng." ביטוי זה, המבטא " ג'הן דו בו יו ינג ", פירושו למעשה "באמת, אין צורך." סביר להניח שתצטרך לעבור מספר סיבובים על כך לפני שהאדם יקבל את סירובך.
    • לדוגמה, אם אתה יוצא לארוחת צהריים עם חבר סיני והם מציעים לשלם עבור הארוחה שלך, אתה יכול לומר "zhēn de bù yòng."
    • אתה יכול גם לשנות את סדר המילים שלך. לדוגמה, אתה יכול לומר "bù yòng bù yòng zhēn de", שמשמעותו בעצם "לא, לא, באמת."
  4. 4
    נסה "wǒ men xià yī cì zài qù ba" (我们 下 一次 在 去吧) לדחות הזמנה. הביטוי הזה, שמבוטא "ווה-אה מהן שאה אי צוח אנחה צ'ו בהה", פירושו "בוא נלך בפעם הבאה." אם מישהו מזמין אותך ללכת לאנשהו או לעשות איתו משהו, אתה יכול להשתמש בביטוי זה כדי לדחות בנימוס את הזמנתו.
    • ביטוי זה מרמז שהפעילות המוצעת תתרחש, רק שעכשיו זה לא הזמן הנכון. עם זאת, זכור כי האדם עשוי לשאול אותך שוב בשלב מאוחר יותר.

    טיפ: אם אתה בטוח שלעולם לא תקבל את ההזמנה, השתמש ב" găi tiān ba "(改天 吧), שמשמעותו בעצם" בפעם הבאה ". עם זאת, באופן כללי מתפרש כך שתדחה גם את כל ההזמנות העתידיות.

  5. 5
    הזכר "wŏ jīn tiān yŏu diăn shì" (我 今天 有点 事) כדי לרמוז שאתה עסוק מדי. בדיוק כמו באנגלית, אתה עשוי לדחות הזמנה באמירת לוח הזמנים שלך, בסינית אתה יכול לומר "wŏ jīn tiān yŏu diăn shì", מבוטא "wo-ah tchehn chieh yoh dee-ehn sheh." משמעות הביטוי הזו בעצם היא "אין לי זמן היום."
    • הביטוי "wŏ jīn tiān méi yŏu kòng" (我 今天 没有 空) פירושו גם "אין לי זמן היום."
    • ביטויים אלה מרמזים כי קבלת ההזמנה אינה בשליטתך מכיוון שכבר תכננת תוכניות, ובכך ריכך את מכת הדחייה. ניתן גם לשלב ביטויים יחד כדי לרכך את המכה עוד יותר. לדוגמה, אתה יכול לומר "wŏ jīn tiān yŏu diăn shì. Găi tiān ba." (אני עסוק מדי היום. בפעם הבאה.)
היית אומר את זה אם אתה רוצה לא להסכים עם אמירה שמישהו אמר
במקום זאת, היית אומר את זה אם אתה רוצה לא להסכים עם אמירה שמישהו אמר, בדרך כלל אמונה או דעה.

טיפים

  • מכיוון שסינית היא שפה טונאלית, חשוב מאוד להשיג את גוון הקול שלך כשמדברים בשפה. האזן לדוברי שפת אם שאומרים את המילים שברצונך ללמוד ונסה לחקות את הגייתם בדיוק, כולל טון הקול שלהם.
  • ישנם סוגים שונים של סינים המשמשים באזורים שונים של הארץ. עם זאת, סינית מנדרינית היא השפה הרשמית בה משתמשים בממשלה ומדוברת על ידי יותר ממיליארד אנשים. אם אתה מדבר מנדרינית, רוב הסיכויים שתובנו לרוב דוברי הסינית, אלא אם כן אתה נמצא באזור כפרי במיוחד.

אזהרות

  • מדריכי ההגייה במאמר זה הם קירובים בלבד שיובילו אתכם לביטוי נכון של המילים בפועל. כדי להשיג את ההגייה שלך נכון, האזן לחיקוי דוברי שפת אם.
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail