כיצד להשתמש ב"לך "ו"בוא"?

הייתי מניח ש"בוא הנה "יהיה טוב יותר מאשר" תחזור לשם ".
אנשים רבים עושים בחירות מביכות במילים "לך" ו"בוא ", כי לא תמיד קל לדעת מתי להשתמש במילה כזו או אחרת.
אולי עדיף בזמן שאתה שר לא לבצע תיקונים, אבל טוב לדובר (כולל ביציע) "לעשות את זה נכון" ולא להיות זהיר. קרא מאמר זה לקבלת הצעות.
- 1הבנו ש"לכו לשם / לכו לכאן "אין את אותן המשמעויות ושוב גם לא" לבוא לכאן / לבוא לשם ". אתה בטח יודע את זה, אבל אם לא, אז להבין את זה די קל במצבים מסוימים. אתה יכול לשקול לומר:
- "אתה יכול לבוא איתי." - או "אני אלך איתך."
- 2זהה את כיוון הנסיעה. שני הביטויים הללו מתייחסים לאדם שמשנה מקום.
- 3תגיד, "הם צריכים לבוא לכאן. " מכוונים / לכיוון מיקומו של הדובר.
- "כנס ראשון. בבקשה, בוא הנה. היכנס הביתה בבקשה - ואז נדון מה לעשות הלאה," תוך קריאה למישהו "אל / כלפי" הדובר.
- לפיכך, אם הכיוון יהיה אל או אל הרמקול, על הדובר להשתמש ב"בוא ".
- "כנס ראשון. בבקשה, בוא הנה. היכנס הביתה בבקשה - ואז נדון מה לעשות הלאה," תוך קריאה למישהו "אל / כלפי" הדובר.
- 4אמור "לך ממני. " (לא כלפי הדובר). לדוגמה, אתה יכול לומר:
- "אתה יכול לעבור לשם." או "אני יכול ללכת לביתם. האם אני צריך ללכת לאסוף אותם או שאתה?", כאשר אני קורא לחבר על ביקור בבית של אדם שלישי.
- הכיוון רחוק ממיקומו של הדובר, לכן השתמשו במילה "לך".
- "האם עלינו ללכת לביתם לאכול או לא? כך או כך נוכל ללכת לביתם."
- מכיוון שהמיקום הנוכחי עליו מדברים אינו המיקום הנוכחי של הדובר או המאזין, השתמש ב"הלך ".
- "אתה יכול לעבור לשם." או "אני יכול ללכת לביתם. האם אני צריך ללכת לאסוף אותם או שאתה?", כאשר אני קורא לחבר על ביקור בבית של אדם שלישי.
- 5תקן את עצמך באופן מיידי מבלי לחזור על כל המשפט כשאתה טועה. אם תעשה זאת יהיה לך קל יותר בכל פעם אחר כך. לדוגמה:
- "אני אבוא..." "אני אלך לביתם."
- אם אתה מעוניין בשימוש נכון, אז תכנן את הניסוח מעט תוך כדי דיבורך (או לפני כן).
- 6חפש עוד כמה דוגמאות באינטרנט.
- 7להיות עקבי. המשך לחשוב על השימוש במילים האלה ולתרגל. ייקח זמן לשנות את ההרגלים שלך; אז אל תהיה חסר סבלנות כלפי עצמך אם אתה נוגה או שנראה איטי לשינוי.
- 8בקש אישור, וזה מעט שונה.
- כשהדובר בחוץ והמאזין בפנים, שאל: "האם אני יכול להיכנס לביתך לשירותים?" - להתקדם לעבר המאזין.
- כאשר שניכם נמצאים בחוץ, לשאול: "מי ייתן לי להיכנס פנימה שלך בבית לשירותים?" - מתרחק מהמאזין.

כיצד אוכל לדעת אם להשתמש ב"בוא "או" בא "?
- אנשים רבים משתמשים ב"לכת לכאן / לשם "כאשר עליהם להשתמש ב"בוא לכאן".
- לא בסדר: "בסדר, עכשיו, לך לכאן אליי."
- מימין: "אוקיי, עכשיו, בוא הנה אלי."
- אם אתה רוצה לשנות, אמור זאת לעצמך - וזה יכול לקרות במאמץ מודע כלשהו בהתחלה, וזה יכול להפוך להרגל.
- אנשים עשויים להתנהג ולדבר כאילו מיותר לדבר נכון כדי לתרץ עבורך, כאשר הם באמת חושבים שאתה יכול / צריך לעשות טוב יותר.
- אל תנסה לשנות את השימוש במילים של אדם אחר. אנשים רבים ימצאו את זה בגסות רוח. אבל, אתה יכול לדבר על איך שאתה מנסה לשנות את הניסוח שלך, וכך תשאיר רמז לגבי זה.
- עד שתרצה לעשות את השינוי ולנסות לעשות זאת - באופן עקבי למשך שבועיים ויותר - זה לא יכול להפוך להרגל חדש.
שאלות ותשובות
- האם נכון לפגוש מישהו, נכון לומר "אני בא לראות אותך" או "באתי לראות אותך" בזמן הווה?אמור "בא", כי גם אם רק הגעת, ההגעה כבר בעבר. אתה יכול גם לומר, "באתי..."
- כיצד אוכל לדעת אם להשתמש ב"בוא "או" בא "?השתמש ב"בוא "כאשר נושא הפועל הוא אני, אנחנו, אתה, הם, או כל שם עצם רבים (כלבים, מכוניות וכו '). השתמש ב"בא "כאשר הנושא הוא הוא, היא, זה, או כל שם עצם יחיד (כלב, מכונית, רוח, אושר וכו ').
- ב"אולי לעולם לא תרצה לחזור / לחזור לשם ", באיזה מהם אני משתמש?"חזור לשם" נשמע יותר נכון. הייתי מניח ש"בוא הנה "יהיה טוב יותר מאשר" תחזור לשם ".
- האם נכון לומר "הלכתי לכאן אתמול", או שנכון לומר "באתי לכאן אתמול"?שניהם נכונים. זה תלוי רק במיקום הדובר בזמן שהוא / ה מדבר.
- "בוא לשם" או "לך לשם"?סקור את שלבים 3 ו -4 לעיל.
- "כשהוא בא" - האם זה נכון?לא, זה "כשהוא בא". עליך לצרף את הפועל על סמך שם העצם או הכינוי שאיתו אתה משתמש בו.
- "אני אשמח לנסוע אליך באוטובוס ביום שישי בכל שעה שנוח לך." האם זה נכון, או שעלי להשתמש ב"בא "במקום" אל "?השתמש ב- "go" או "come" על פי נקודת המבט של הכותב או הדובר. בדוגמה שלך, הכותב ילך במקום שיבוא מהאדם האחר. האדם האחר יכול לומר, "אני אשמח כשתבוא אלי." במילים אחרות, התרחקות מהדובר היא "הולכת"; התנועה לעבר הדובר "באה".
- "אתה בא איתי?" או "... הולך איתי?"השתמש ב"בא ", כי התנועה תהיה בכיוון הדובר.