איך לשיר אודה לשמחה בגרמנית?

ברודר - über'm Sternenzelt
ברודר - über'm Sternenzelt.

אודה לשמחה נקרא בגרמנית "An die Freude" שפירושו "לשמחה". יש אנשים שמתקשים מאוד ללמוד שירים חדשים, לא רק את השיר הזה. אז דף זה יגיד לכם איך! (מילים אלו נכתבו על ידי שילר עבור התשיעי של בטהובן, אך מתברר שזה רק השישי הראשון של השיר / השיר בפועל.

מילים


O Freunde, nicht diese
Töne Sondern laßt uns angenehmere anstimmen
und freudonvollere.
פרויד! פרויד!

פרויד, שונר גוטרפונקן טוכטר אוליסיום
,
ויר בטטרן פיירטרונקען,
הימלישע, דיין הייליגטום!
דיין זאובר
היה מחויב יותר.
Alle Menschen werden Brüder,
(Schiller: Was der Mode Schwert geteilt; Bettler
werden Fürstenbrüder,)
Wo dein sanfter Flügel weilt.
צ'ור

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brüder - über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
אהנסט דו דן שופר, ולט?
כזה 'ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muss er wohnen.

Wem der große Wurf gelungen, Eines Freundes
Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen, Mische
seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

ברודר, über'm שטרננצלט
ברודר, über'm שטרננצלט.

פרויד טרינקן כל ווסן
אן דן ברוסטן דר נאטור;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
מחלקת וולסט dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.

פרו, ווי סיינה
זונן פליגן דורץ 'דה הימלס פראכט' ג 'ן תוכנית,
לאופט, ברודר, אור באן,
פרוידיג, ווי עין הלד צום סיגן.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
אהנסט דו דן שופר, ולט?
כזה 'ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muss er wohnen.

(Finale חוזר על המילים:)

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Seid umschlungen,
Diesen Kuss der ganzen Welt!
פרויד, שונר גוטרפונקן
Tochter aus Elysium,
Freude, schöner Götterfunken

צעדים

  1. 1
    השג קובץ CD, קלטת או MP3 של השיר. בדוק בספרייה, במכירות המוסך או אפילו באינטרנט.
  2. 2
    נגן את הדיסק, הקלטת או הקובץ החדשים בנגן המתאים. אם הוא באיכות ירודה, יש לו שריטה או שהוא פגום אחרת, השג חדש או נסה לתקן אותו.
  3. 3
    שינן את המילים. תקשיב לזה שוב ושוב ושוב ושוב. וודא שאתה לא מופרע, והחדר שקט. השתמש במילים בהקדמה כדי לשיר יחד.
  4. 4
    תרגל את ההגייה הגרמנית שלך. אם אינך דובר גרמנית שפת אם, יתכן ופיך לא רגיל להשמיע צלילים גרמניים. לכן, זה יכול לקחת קצת תרגול כדי להיות מסוגל לשיר יחד גם לאחר שיננת את המילים. צפו בסרטון למטה שיעזור לכם.

טיפים

  • אל תשתמש במתרגמים. יש להם טעויות דקדוק וזה יגרום למילים שלך להישמע מוזרות.
  • קח את הזמן שלך ללמוד את המילים!
  • תכנן תוכנית לקיים שיעורים עם עצמך כל יום אחרי העבודה / הלימודים, ואם אפשר, לפני העבודה / הלימודים.

FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail