איך ללמד את ילדיך שפה שנייה?

תייגו פריטי בית נפוצים בשפה השנייה
תייגו פריטי בית נפוצים בשפה השנייה, ועודדו את ילדכם לזהותם בשפה השנייה.

לאור היתרונות הרבים של להיות דו לשוני, טבעי שההורים ירצו לקחת יוזמה ללמד את ילדם שפה שנייה. על ידי חיפוש משאבים חינוכיים חיצוניים, וחיזוק תהליך הלמידה בבית, תוכלו לעזור לילדכם להרים שפה שנייה תוך זמן קצר!

חלק 1 מתוך 3: יצירת סביבת למידה חיובית

  1. 1
    התחל ללמד את ילדך מוקדם ככל האפשר. לילדים קשה יותר ללמוד שפה שנייה ככל שהם מתחילים מוקדם יותר. במידת האפשר, חשוף את ילדך לשפה שנייה כשהם עדיין תינוק. אם בני משפחה רהוטים כלשהם, עודדו אותם לדבר בשפה בבית על מנת להתחיל לטבול את ילדכם בשפה השנייה.
  2. 2
    היה מורה סבלני ואמפתי. אם הילד שלך הוא נאבק עם השפה החדשה, להתאזר בסבלנות תומכת, ולשאול אותם למה הם בעלי תקופה קשה. השתדל להקשיב ולהתאים את גישות ההוראה שלך בהתאם לצרכיהם. אל תהסס לקחת הפסקה לזמן משחק או חטיפים אם ילדך מתוסכל או מתקשה לשים לב.
  3. 3
    שבחו את ילדכם על התקדמותם. יש לתגמל על הישגי אבן דרך, כגון לימוד בהצלחה של שמות צבעים או בעלי חיים, או יכולת לנהל שיחות פשוטות באמצעות אישור חיובי או תגמולים קטנים, כמו ממתקים, צעצועים או סרטון מועדף. שבחים קבועים יחזקו את רצונו של ילדכם ללמוד.
צפייה בסרטים מצוירים בשפה שנייה יכולה לעזור לילדכם ללמוד את השפה הזו
צפייה בסרטים מצוירים בשפה שנייה יכולה לעזור לילדכם ללמוד את השפה הזו.

חלק 2 מתוך 3: חיפוש משאבים חיצוניים

  1. 1
    רשמו את ילדכם לבית ספר לטבילה דו-לשונית או לתוכנית לשפה כפולה. טבילה דו-לשונית היא אמצעי חינוך יעיל במיוחד המשלב שיעורי שפה זרה עם תכנית לימודים אקדמית מסורתית. כל השיעורים, כמו גם שיחה והדרכה, מועברים בשפה השנייה לבחירה, המאפשרת לילדים ללמוד באמצעות חשיפה מתמדת.
    • תוכניות בשפות כפולות מספקות הדרכה בכל המקצועות בשפת האם של התלמידים יום אחד, ואחריה הדרכה בכל המקצועות בשפה השנייה למחרת. זוהי אלטרנטיבה טובה לקבלת הדרכה רק בשפה חדשה.
  2. 2
    השקיעו בתוכנת לימוד שפה. ישנן תוכניות רבות ידידותיות לילדים הזמינות באופן מקוון אשר ישפרו את יכולתו של ילדכם לבחור שפה שנייה. רבות מתוכניות אלה מותאמות במיוחד לטבילה של ילדים בשפה שנייה באמצעות משחקים, סרטונים וחידונים אינטראקטיביים. גישה זו מועילה במיוחד עבור הורים עם לוחות זמנים עמוסים.
  3. 3
    רשום את ילדך לשיעורי שפה זרה. בדוק אפשרויות לשיעורים פרטיים באזורך שישרתו את גיל הילד שלך. שיעורים פרטיים יספקו הדרכה איכותית ויאפשרו לילדכם ללמוד לצד חבריהם.
  4. 4
    חשפו את ילדכם לדובר שפת אם. אם בן משפחה שולט בשפה השנייה, הזמן אותם ולעודד אותם לדבר אך ורק בשפה זו. שקול להעסיק מטפלת או שמרטף שדובר שפת אם, ויכולים לעזור לחשוף עוד יותר את ילדך לשפה.
    רבות מתוכניות אלה מותאמות במיוחד לטבילה של ילדים בשפה שנייה באמצעות משחקים
    רבות מתוכניות אלה מותאמות במיוחד לטבילה של ילדים בשפה שנייה באמצעות משחקים, סרטונים וחידונים אינטראקטיביים.
  5. 5
    מצא תוכניות חוץ-לימודיות המתנהלות בשפה זרה. תלוי בשפה, ישנם מגוון מרחבים מחוץ לבית הספר שיכולים לספק לילדך סביבה שקועה בשפה. בדוק שיעורי שירה, ריקוד, משחק או בישול שונים המתנהלים בשפה אחרת.
  6. 6
    קחו את ילדכם לטיול שקוע בשפה. נסע למדינה זרה שבה המשפחה שלך תהיה שקועה לחלוטין בשפה שילדך לומד. אם אתה גר בעיר, שקול לקחת את ילדך לשכונות ספציפיות לתרבות (כלומר צ'יינה טאון, איטליה הקטנה וכו '), או צא למסעדה ספציפית תרבותית, לחוויה סוחפת יותר קרוב לבית.

חלק 3 מתוך 3: חיזוק השיעורים בבית

  1. 1
    הטביע את השפה באמצעות חזרה. ילדים לומדים באמצעות חשיפה, וחזרה על מילים וביטויים חדשים לילדך שוב ושוב תעזור לסייע בחשיפה זו. מצא חרוזים שונים, בדיחות או שירי שירה שילדך נהנה מהם, וחזור עליהם לעתים קרובות במהלך השיעורים שלך. עודד את ילדך לחזור גם על אוצר מילים חדש.
  2. 2
    שלבו את השפה בשגרה והשיחות היומיומיות שלכם. ככל שילדכם יהיה שקוע יותר בשפה, כך יגדל הסיכוי שילמדו זאת בעצמם. התאמצו לדבר עם ילדכם בשפה השנייה מחוץ לשיעורים, ותגמלו את ילדכם גם כאשר הם יעשו זאת.
    • כשאתה מבקש מילדך לעשות משהו (למשל "תביא לי את הקערה" או "שב לארוחת ערב") חזור על אותן פקודות בשפה השנייה.
    • תייגו פריטי בית נפוצים בשפה השנייה, ועודדו את ילדכם לזהותם בשפה השנייה.
    תוכניות בשפות כפולות מספקות הדרכה בכל המקצועות בשפת האם של התלמידים יום אחד
    תוכניות בשפות כפולות מספקות הדרכה בכל המקצועות בשפת האם של התלמידים יום אחד, ואחריה הדרכה בכל המקצועות בשפה השנייה למחרת.
  3. 3
    חשפו את ילדכם לספרים ולסרטונים בשפה החדשה. אפשר לילדך לבחור סיפורים דו לשוניים, תוכניות טלוויזיה וסרטים שמושכים אותם, ואם אפשר, חפש תרגומים לספרים ולסרטים האהובים על ילדך. השתמש בזמן הקריאה והצפייה כדי להמשיך ולחשוף את ילדך לשפה החדשה.
    • צפייה בסרטים מצוירים בשפה שנייה יכולה לעזור לילדכם ללמוד את השפה הזו.
  4. 4
    לשיר שירים בשפה החדשה. חשיפה היא המפתח בעת לימוד שפה אחרת, ומוסיקה היא דרך קלה לשלב שפה חדשה בשגרת היומיום של ילדכם. חפש תקליטורים ידידותיים לילדים עם מוסיקה שנועדו לסייע לתהליך הלמידה, לקנות מוסיקת פופ בשפה אחרת, או להמציא ג'ינגלים יצירתיים משלך המדגישים אוצר מילים חדש.
  5. 5
    שחק משחקים בשפה השנייה. אתה יכול לקנות מגוון של משחקים - כולל משחקי לוח, משחקי קלפים, ואת משחקי וידאו - במספר שפות באינטרנט. אתה יכול גם להשתמש בכרטיסי פלאש כדי ליצור משחקים משלך המבוססים על זיהוי התאמת אוצר מילים. אם ילדכם אוהב לשחק בבובות, דמויות פעולה או צעצועים אחרים, שחקו איתם, וספרו את המשחק שלכם בשפה השנייה.
    • ילדים פעילים ייהנו ממשחקים שגורמים להם לזוז תוך כדי לימוד השפה החדשה (כמו שאומר סיימון). אם ילדכם מפתח זיקה למשחק מסוים, תוכלו להשתמש במשחק הזה כדי להניע אותם להמשיך ללמוד.

שאלות ותשובות

  • האם 30 עד 40 דקות ארוכות מכדי לצפות שיהיה לו תשומת לב של ילד בשיעור שפה זרה, פעמיים בשבוע?
    לא. זה די סטנדרטי ומשך זמן טוב.
  • אני מורה לאנגלית ולימדתי את כל הגילאים מזה 31 שנה. נאבקתי עם תלמיד בן 7, קונסטדינוס, שלא מפסיק להסתובב במהלך השיעור שלנו. יש לך איזו עצה?
    זה נפלא שאתה מלמד את קונסטדינוס שפה שנייה! נשמע שקונסטאדינוס הוא לומד קינסטטי ואוהב לזוז הרבה. אתה יכול להשתמש בזיקה שלו לתנועה כדי לנסות לגרום לו לעסוק יותר בלימוד השפה החדשה על ידי משחק במשחק באמצעות פעלים בשפה השנייה. המשחקים "שמעון אומר" או "שרדים" הם דרכים נהדרות להתחיל לשחק במילים בשפה חדשה. הקפד לשלב הרבה תנועה בשיעורים שלך, כגון לשיר שירים עם תנועה, אולי לגלגל כדור כדי להפיל 'סיכות באולינג' של מגבות עם מילים שנכתבו עליהן, או כל משחק אחר שתיצרת יחד שכולל את שפה משנית. הקפד להימנע מתקופות ארוכות של ישיבה, האזנה, קריאה או כתיבה כדי לשמור בצורה הטובה ביותר על קונסטאדינוס בחומר החדש.
  • אם אני לא דובר שפת אם ומדבר עם הילד בשפת האם שלי וגם בשפה הזרה שלי, האם זה יבלבל את הילד? איך הוא ילמד לעבור בין שפות ולא לערבב את השניים בביטוי או משפט אחד?
    דבר בשפת האם שלך בשעות מסוימות ביום ובשפה האחרת בזמנים שונים. שימוש בשגרה יבהיר איזו שפה מתאימה.
  • אני מתחיל שיעור בשפה ספרדית לילדתי בת השבע. השפה הראשונה שלנו היא הינדית והשפה השנייה היא אנגלית. זה הולך להיות כיתה ראויה. האם להתחיל בלימוד אלפבית, או בביטויים קטנים?
    אלפבית, זה יהיה קל יותר בטווח הארוך ויהיה התחלה טובה עבור הילד.

FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail