איך לגדל ילדים דו לשוניים?

קבעו תאריכי משחק או הכניסו את ילדכם לקבוצות משחק עם ילדים הדוברים שפה אחרת.
גידול ילד דו-לשוני או רב לשוני (מי שיודע שתיים או יותר שפות בהתאמה) במדינה חד-לשונית יכול להיות מאתגר, אך ללמוד שפה נוספת קל יותר במהלך הילדות, כאשר המוח האנושי סופג הכל כמו ספוג. חימוש ילדך ביותר משפה אחת יכול להוביל ליותר הזדמנויות עבודה בהמשך הדרך, כמו גם יכולת להתחבר ליותר אנשים, חברתית ומקצועית. מחקרים מראים אפילו שלהיות דו-לשוני יכול לעזור לאנשים לשמור על ראש חד בזקנה!
- 1הפוך את זה למאמץ צוותי. באופן אידיאלי, כל בני הבית צריכים לתמוך בילד שילמד ושימוש בשפה אחרת, גם אם לא כולם דוברים את השפה. לפעמים, אדם אחד בבית רוצה ללמד את הילד שפה אחרת, בעוד שאחרים עשויים להתנגד, או להיות אדישים או לא תומכים. אם זה המקרה, ובהנחה שאתה זה שרוצה שהילד יהיה דו-לשוני, דן ביתר היתרונות של רב-לשוניות עם בני בית אחרים. הדבר החשוב הוא שכאשר הילד משתמש בשפה אחרת, כולם מתגמלים ומעודדים אותה, במקום "לתקן" אותם בשפה הראשית.
- דוגמא: פעוט רואה גזר, מצביע עליו ואומר "zanahoria!" (שזה ספרדי לגזר). תגובה רעה תהיה לזרום או להיראות מבולבלת ולומר "לא, גזר." תגובה טובה תהיה לחייך ולומר "כן! זנהוריה. גזר. עבודה טובה!"
- בני משפחה אחרים, במיוחד ההורה השני, עשויים להיות מודאגים מלהרגיש שהם נשארים בחוץ אם יש לך ולילד שפה משלך. אם אדם זה לא מוכן ללמוד את השפה, אתה יכול להציע להם לקחת פעילות עם הילד שאתה לא מעוניין בו, כך שיהיה לו גם משהו שהוא שלהם.
- 2לשחק משחקים ולשיר שירים בשפה אחרת.
- 3קרא ספרי ילדים בשפה אחרת.
- 4בקשו מהילד לצפות בתוכניות (במיוחד בתוכניות חינוכיות) ובסרטים בשפה אחרת.
- 5קבל מטפלת או בייביסיטר הדוברת שפה אחרת. בקשו מהם להשתמש בשפה זו כאשר מדברים עם הילד, ולעודד את הילד גם להשתמש בה.
- איך למצוא מטפלת
- איך לבחור בייביסיטר טוב
מחקרים מראים אפילו שלהיות דו-לשוני יכול לעזור לאנשים לשמור על ראש חד בזקנה! - 6קבעו תאריכי משחק או הכניסו את ילדכם לקבוצות משחק עם ילדים הדוברים שפה אחרת. השתמש בלחץ חברתי לטובתך! אם אינך מוצא קבוצת משחקים מתאימה, שקול להקים אחת: כיצד להקים קבוצת משחקים מקומית. או חפש אחר "ארגון" אחר בו יש לך סביבה בה מדברים את השפה המשנית, כגון אגודות תרבות.
- 7צפו מהילד להשתמש בשפה אחרת באופן פעיל. בבית בו משתמשים ביותר משפה אחת, עשוי להופיע תבנית שבה מדברים אל הילד שפה אחרת והילד מבין זאת, אך הוא או היא אינם יודעים לדברזה בגלל שהוא או היא מגיבים בשפה הראשית. קבעו הכלל שעל הילד להגיב בשפה בה הם מדברים. בהקשר זה הכלל "הורה אחד - שפה אחת" מועיל למדי לגידול ילדים דו לשוניים - הגדיר כהורה באיזו שפה אתה מדבר עם ילדך, ואז דבק בה (ואילו ההורה השני עושה אותו דבר עם האחר. שפה). אפשרות נוספת היא להפריש יום או חצי יום בשבוע כאשר ניתן להשתמש רק בשפה מסוימת. אפשרות נוספת היא להשתמש בשפה אחת בבית, ובשפה אחרת מחוץ לבית.
- 8להיות עקבי. ככל הנראה יגיע הזמן בו הילד לא רוצה לדבר בשפה האחרת. זה עלול להפוך לנקודת מחלוקת גדולה, במיוחד כשילד מתבגר. אופן הטיפול שלך יהיה תלוי בסגנון ההורות שלך: האם תאכוף בקפדנות שימוש בשפה אחרת? האם תמשיך לדבר בשפה גם אם הילד מסרב לדבר בה בחזרה? האם תוכלו לקחת את החופשה המשפחתית הבאה שלכם לשכונה או לארץ שבהם מקובל להשתמש בשפה האחרת?
- ככל שתקדים להתחיל, כן ייטב. ילדים הם יותר פתוחים - גם מבחינה נוירולוגית וגם מבחינת גישה - כשהם צעירים יותר.
- אם אתה מתחיל ללמד את ילדך מספר שפות ואז שומר את כל אלה מלבד אחת, אל תרגיש רע יותר מדי. ככל שהם מתבגרים, הם יוכלו להרים את השפה השנייה שלהם הרבה יותר בקלות מאשר אם לא הייתה להם חשיפה אליה. כל קצת באמת עוזר ברכישת שפה מוקדמת!אופן הטיפול שלך יהיה תלוי בסגנון ההורות שלך: האם תאכוף בקפדנות שימוש בשפה אחרת?
- אל תדאג אם הילד מערבב שפות. זה נפוץ וזה זמני. עד גיל 4 או 5, הוא אמור להיעלם מעצמו.
- אם אתם מצפים שילדכם יוכל מיד להבדיל בין שפות ולנזוף בהן על כך שלא בחר את השאלה הנכונה, ילדכם עלול להרגיש לא בנוח ולא מוכן להמשיך.
קרא גם: איך לעזור לבני נוער בעייתיים?