איך להציג את עצמך בקוריאנית?

כאשר אתה מציג את עצמך לראשונה, סביר להניח שהאדם יציג את עצמו לפי שם המשפחה שלו.
בין אם אתם מטיילים בדרום קוריאה ובין אם אתם רוצים להתרועע עם קהילת מהגרים קוריאנית מקומית, לפני שתוכלו להתחיל שיחה עם מישהו, עליכם להציג את עצמכם. התרבות הקוריאנית פורמלית ושופעת מסורת, שיכולה לגרום למבואות להיראות מאיימים. עם זאת, כל עוד אתה מדבר בנימוס ומגלה כבוד, אתה תכיר חברים קוריאניים חדשים תוך זמן קצר.
חלק 1 מתוך 2: פגישה עם אנשים חדשים
- 1התחל באמירת שלום עם "안녕하세요" (annyeong haseyo). אתה לא פשוט ניגש אל מישהו ומיד אומר לו את שמך. החל מ- "안녕하세요" מנומס (annyeong haseyo) מציין כבוד לאדם שאתה פוגש בפעם הראשונה.
- אם אתה מברך ילד בפעם הראשונה, זה בסדר פשוט לומר "안녕" (annyeong), וזו הדרך הבלתי פורמלית לומר "שלום".
טיפ: בקוריאנית יש דרכי דיבור רשמיות, מנומסות ובלתי פורמליות. הדמות 요 (יו) היא אינדיקציה לכך שאתה משתמש בדרך הדיבור המנומסת, המקובלת בכל עת שאתה מדבר עם זרים, או עם אנשים מבוגרים ממך או בעמדת סמכות.
- 2קדו בנימוס כשאתם אומרים שלום. בפעם הראשונה שאתה מברך מישהו, ללא קשר לגילו או תחנתו, מנומס להתכופף מיד לאחר שאתה אומר את ברכתך. התכופף במותניים 15 עד 30 מעלות ואז התרומם באותה המהירות בה הורדתם.
- לעצום עיניים או להשאיר אותן מושפלות בזמן שאתה קידה. עם זאת, היה ערני ליד מורחבת. לחיצת יד עשויה ללוות קשתות, במיוחד בקרב גברים המברכים גברים אחרים.
כיצד אוכל ללמוד קוריאנית מהר יותר? - 3עקוב אחרי "잘 지냈어 요" (jal ji naet seo yo). נעים "מה שלומך?" בדרך כלל עוקב אחר ברכה ראשונית בכל שפה שהיא.
- אתה יכול גם להשתמש ב "식사 하셨어요?" (shiksa hashutsuyo?) שאלה זו פירושה מילולי "אכלת?" עם זאת, זוהי דרך נפוצה לשאול "מה שלומך?" בתרבות הקוריאנית. התגובה האופיינית לשאלה זו היא "네 했어요" (ae haeseoyo), שפירושו "כן, אכלתי." זכור שלמרות התרגום, אם מישהו שואל אותך את השאלה הזו, הוא לא מבקש ממך לאכול איתם.
- 4אמור "제 이름 은" (je ireumeun) ואחריו שמך ואז "입니다" (imnida). אתה יכול להשתמש בשם הפרטי או שם המשפחה שלך, לפי מה שנוח לך יותר. עם זאת, זכור כי קוריאנים בדרך כלל פונים זה לזה בשמות המשפחה שלהם אלא אם כן הם מכירים היטב.
- לדוגמה, אם שמך הפרטי הוא קארן, אתה יכול לומר " je ireumeun Karen imnida."
- נכון שלעתים קרובות יש "תרגומים" לשמות בשפות שונות, ובמיוחד בשפות אירופאיות. עם זאת, זה לא המקרה של קוריאנית. פשוט השתמש בשם הרגיל שלך.
- לאחר שהצגת את עצמך, אתה עשוי לשאול "이름 이 무엇 입니까?" (ireumi mueosimnikka?) שאלה זו פירושה "איך קוראים לך?" כאשר האדם מגיב, אתה יכול לומר "반갑 습니다" (bangapseumnida), שפירושו "שמח לפגוש אותך."

איך אני אומר מלג'ורי בקוריאנית?
חלק 2 מתוך 2: כיבוד התרבות הקוריאנית
- 1הקדישו קשת עמוקה כשאתם פוגשים מישהו בפעם הראשונה. אם אתה מציג את עצמך עם חבר של חבר או מישהו צעיר ממך, טבילה ראשית עלולה להספיק. אחרת, קדישו על ידי כיפוף קדימה מהמותניים לפחות 15 מעלות. קשת עמוקה יותר מעידה על כבוד גדול יותר.
- אם אתה מברך מישהו מבוגר ממך, בעל מעמד חברתי גבוה, או במצב של סמכות, אתה עלול להשתחוות עד 45° קדימה, ולהשאיר את ראשך מורד.
טיפ: לעולם לא תחשב כטעות להתכופף עמוק מדי. עם זאת, אם לא תשתחווה מספיק עמוק, אתה עלול להעליב. מסיבה זו, עדיף לטעות בצד קשת עמוקה יותר.
- 2לחץ יד ביד ימין או בשתי ידיים. אם אתה לוחץ ידיים למישהו כשאתה נפגש איתו בפעם הראשונה, השתמש תמיד ביד ימין שלך, גם אם אתה שמאלי. אם אתה גבר, זכור שנשים קוריאניות מחכות בדרך כלל שתעשה את הצעד הראשון, כך שהן לא יכולות להושיט את היד ללחיצת יד אלא אם כן תעשה זאת תחילה.
- שימוש בשתי ידיים הוא סימן של כבוד. אתה יכול גם לתמוך בפרק כף היד הימני ביד שמאל תוך כדי לחיצת ידו של האדם.
כיצד אוכל לדעת באיזה סדר לומר את המילים הקוריאניות? - 3הימנע ממגע ישיר עם מישהו מבוגר או בעמדת סמכות. כשפוגשים מישהו מבוגר או בעמדת סמכות בפעם הראשונה, הסתכלות ישירה בעיניים נחשבת גסה. זה עשוי להיחשב גם כאתגר, כאילו אתה מטיל ספק בסמכותם או במעמדם. להסתכל מעט למטה זה בדרך כלל ההימור הטוב ביותר שלך כדי למנוע עבירות.
- זה יכול להיות קשה אם אתה בא מתרבות מערבית שמעריכה קשר עין. אם אתה מוצא את עצמך נאבק, הישאר מודע לעיניך והסב את מבטך במהירות אם במקרה יצרת קשר עין. קשר עין קצר הוא לא עניין גדול, אך קשר עין מתמשך עלול להיות בעייתי.
- 4פנו לאנשים לפי כותרתם ושם משפחה. כאשר אתה מציג את עצמך לראשונה, סביר להניח שהאדם יציג את עצמו לפי שם המשפחה שלו. המשך לפנות אליהם בצורה כזו עד שהם יגידו לך אחרת. שמות פרטיים (המקבילה לשם פרטי במערב) משמשים בדרך כלל רק בקרב אנשים באותו גיל שהם חברים קרובים.
- יש הרבה כותרים בקוריאה המקבילים ל"אבא "," מורה "או" רופא ". הכותרת בה אתה משתמש עשויה להיות תלויה ביחסיך לאדם. לדוגמא, אם אתה מציג את עצמך בפני הוריו של חברך הקוריאני, הם עשויים לרצות שתשתמש בכותרות "אבא" ו"אם "עבורם.
- אם אינך יודע את הכותרת הנכונה לשימוש עם אדם, הוסף "씨" (ssi) בסוף שמם המלא. זה המקבילה לשימוש ב- "Mr." או "גב '" באנגלית. לדוגמא, אם מתוודעים לכם למר קים סונג-יון ולא ידעתם להשתמש בכותרת אחרת, תוכלו לפנות אליו כאל "קימסונגיונסי".
קרא גם: כיצד להשתמש בנספחות בספרדית?
שאלות ותשובות
- איך אומרים את השם "בראשית" בקוריאנית?היית אומר את השם זהה בקוריאנית כמו באנגלית או בכל שפה אחרת. אין ממש דרך "לתרגם" שמות מערביים לקוריאנית מכיוון שמערכת השמות שונה מאוד.
- שמי לליתה. אני רוצה ששמי ייכתב בקוריאנית ומה תהיה ההגייה שלו?הנגול קוריאני הוא סילביבי, כך שאם תרצו לכתוב את שמכם בקוריאנית, הייתם משתמשים בתווי ההנגול שהשמיעו צליל הדומה ביותר לכל אחת מההברות של שמכם. זה יובא באופן דומה לאופן שבו אתה מבטא בדרך כלל את שמך.
- כיצד אוכל ללמוד קוריאנית מהר יותר?אתה לא יכול ללמוד שום שפה במהירות. עם זאת, אם אתה לומד יותר אוצר מילים וכללי דקדוק חדשים מדי יום, תשפר את הקוריאנית שלך באופן דרסטי. ישנן גם אפליקציות מועילות ב- AppStore כגון Hinative, המאפשרות לך לכתוב או לומר משפט בקוריאנית (או בכל שפה אחרת) ודוברי שפת אם יעזרו לך לתקן אותך. הירשם לשיעור שפה קוריאני ורשום מילים בקוריאנית על פתקים דביקים והניח אותם על רהיטים; לדוגמה, אתה יכול לכתוב 오븐 (תנור) ולהניח אותו על התנור שלך כדי ללמוד אוצר מילים חדש. לדבר עם עצמך בקוריאנית זה גם מועיל. אתה יכול גם לצפות בדרמה קוריאנית ולהאזין ל- Kpop כדי להפוך את הלמידה למהנה עוד יותר!
- איך אני אומר מלג'ורי בקוריאנית?שמך בקוריאנית הוא: 멜 조리 אתה מבטא אותו דבר כמו באנגלית. רק זכרו שהקוריאנים שמו את שם המשפחה שלהם בפרטי. לדוגמא, אם שם האדם הוא סרינה קים, אנו מכנים את האדם קים סרינה.
- איך אני שואל "מה השעה?" בקוריאנית?היית שואל "지금 몇시 입니까?" (jee-geum myut-si ip-ni-gga?) שאלה זו מתורגמת ישירות ל "מה השעה עכשיו?" ומציין שאתה מבקש מהאדם את הזמן הנוכחי.
- איך קוראים לאחות הגדולה בקוריאה?אם אתה ילד, אתה מתקשר לאחות גדולה יותר נונה. אם את ילדה, את מתקשרת לאחות גדולה אוני או יוני.
- איך הייתי כותב "הגיל שלי" בהאנגול?הנגול יהיה 저는 (גילך) 살 이에요 (chonun [age] sarieyo). זו הגרסה המנומסת ומשמעותה בעצם "אני [גיל] שנים." קחו בחשבון שגילכם שונה בקוריאה מכיוון שאתם נחשבים לבני שנה כשנולדים (מחשב את הזמן שביליתם ברחם). אתה גם מרוויח שנה בכל 1 בינואר, בין אם יום ההולדת שלך עבר או לא. לקיצור דרך לגילך הקוריאני, פשוט הוסף שנתיים לגילך הבינלאומי.
- כיצד אוכל לדעת באיזה סדר לומר את המילים הקוריאניות?השתמשו בפועל בסוף במשפטים קוריאניים; למשל, אמור "נגה מאן-אני ג'ה-א-הא" - שפירושו "אני אוהב את זה מאוד."
- איך אני אומר "סלח לי"?אתה אומר "실례 합니다 (shil-le-ham-ni-da)." זה משמש כאשר מנסים למשוך תשומת לב של מישהו. יש גם "잠깐만 요 (jam-kkan-man-yo)" ו- "잠시만 요 (jam-shi-man-yo)" שמשמעותם "חכה רגע", אמרה כשאתה רוצה שמישהו יעבור מהמקום שלך דרך.
- האם SUBJECT-OBJECT-VERB הוא סדר המלים של משפט קוריאני?כן. בניגוד לאנגלית, המשתמשת בסדר מילים נושא-פועל-אובייקט, קוריאנית נכתבת ומדוברת בדרך כלל בסדר נושא-אובייקט-פועל.
תגובות (26)
- מאמר זה עזר לי ללמוד בשפה הקוריאנית.
- הכל מוסבר טוב מאוד והשפה צלולה.
- זה ממש נהדר; אני אוהב את זה. החלקים הטובים ביותר הם השלבים והמדריכים הנלווים.
- זה עזר לי מאוד כי כשאני מבוגר אני נוסע לקוריאה, אז רציתי להיות שוטף. לא מצאתי אתרים שימושיים, אבל כשחיפשתי עמוק יותר, BOOM! אני אוהב מדריך!
- הברכות עזרו לי ללמוד מילים קוריאניות.
- זה עוזר לי לדבר ולכתוב מילים ועכשיו אני יכול לדבר עם אנשים קוריאנים!
- זה עזר לי לדבר קוריאנית.
- מאמר זה עוזר לי כיצד לדבר רשמי ובלתי פורמלי בהאנגול. תודה רבה על המאמר הזה, אני אוהב את קוריאה.
- דף זה עוזר לי לדבר בקוריאנית.
- עזר לי להבין יותר על הנגול, תודה.
- זה מאוד עוזר לי.
- מעניין, מהנה ואינפורמטיבי.
- זה ממש עזר לי מאוד.
- החלק המציג עזר לי מאוד!
- זה עוזר לי לדעת איך לתקשר לקוריאנים.
- לאחרונה התחלתי ללמוד קוריאנית, והרבה מהפוסטים שלך עוזרים לי להשתפר, אז תודה! לאחרונה היה לנו תלמיד העברה קוריאני בכיתה שלנו, ורציתי מאוד להרשים אותה בקוריאנית שלי. מיותר לציין שהיא ממש שמחה והזדעזעה כשהצגתי את עצמי ופטפטתי איתה בקוריאנית.
- זה עזר כי יש לי חבר בקוריאה.
- נותן הגייה שלב אחר שלב.
- זה נחמד. זה עוזר לי לדעת מילים קוריאניות טובות יותר.
- כשנכנסתי לכיתה ידעתי להציג את עצמי ויצרתי הרבה חברים.
- למדתי כיצד להציג את עצמי.
- זה יעזור לי לדעת איך מבטאים מילה.
- קראתי את זה ומצאתי שזה ממש מועיל. אני לומד קוריאנית בכל מקרה, אבל זה יעזור אם מישהו יכול לשפר את זה על ידי הוספת צעדים נוספים, כמו איך אומרים שאתה ומאיפה אתה בא.
- למדתי קצת את השפה הקוריאנית, אז תודה על זה, זה ממש עוזר לי.
- קל להבין אותו.
- המאמר באמת עזר לי להבין את יסודות השפה, ועל כך אני אסיר תודה.